Všeobecné zrcadlo digitální Asie

Všeobecné zrcadlo digitální Asie

448 bookmarks
Custom sorting
琼迈文学网
琼迈文学网
མཆོད་མེ་བོད་ཀྱི་རྩོམ་རིག་དྲ་བ་ནི་ལེགས་རྩོམ་མྱོང་རོལ་དང་རྩོམ་རིག་སྐོར་གྱི་ལྟ་བ་བརྗེ་རེས། གསར་རྩོམ་ངོ་སྤྲོད་བཅས་བྱེད་སའི་བོད་སྐད་ཡིག་གི་རྩོམ་རིག་དྲ་བ་ཞིག་ཡིན་ལ་དྲ་བ་འདིས་བོད་ཀྱི་སྲོལ་རྒྱུན་རྩོམ་རིག་རྒྱུད་འཛིན་དང་ད་ལྟའི་རྩོམ་ཐབས་གསར་བ་ནང་འདྲེན་བྱེད་རྒྱུའི་དམིགས་ཡུལ་གཞིར་བཟུང་ནས་རྒྱ་ཆེའི་རྩོམ་པ་པོ་དང་ཀློག་པ་པོ་རྣམས་ལ་ཐུན་མོང་གི་རྩོམ་སྟེགས་ཤིག་འདོན་སྤྲོད་བྱས་ཏེ་བོད་ཀྱི་རྩོམ་རིག་གི་ལས་དོན་འཕེལ་རྒྱས་སུ་གཏོང་བར་ནུས་པ་འདོན་རྒྱུ་ཡིན།
HankerM·tibetcm.com·
琼迈文学网
IASPM | International Association for the Study of Popular Music
IASPM | International Association for the Study of Popular Music
The International Association for the Study of Popular Music (IASPM) is an international organization established to promote inquiry, scholarship and analysis in the area of popular music. Founded in 1981, IASPM has grown into an international network. On national and international levels, the organization’s activities include conferences, publications and research projects designed to advance an understanding of popular music and the processes involved in its production and consumption. To build a large and diverse body of knowledge of popular music, IASPM is an organization which is both interprofessional and interdisciplinary. It welcomes as members anyone involved with popular music. To preserve its autonomy, the association remains independent of all commercial and governmental interests. As popular music is as much a local as a global phenomenon, IASPM has emphasized since its very beginning an international perspective for research. Every two years, the Executive Committee invites the members to reflect on their plans and the results of academic and journalistic projects at an international conference.
HankerM·iaspm.net·
IASPM | International Association for the Study of Popular Music
interasiapop
interasiapop
Welcome to the weblog of the Inter-Asia Popular Music Studies Group. The IAPMS Group was formed in August 2007 by scholars around Asia who are working on the issues of the popular music in/around Asia. Now members are from China, Hong Kong, Japan, Korea, Malaysia, Singapore, Taiwan, Thailand, the Phillipines and beyond. Our members are involved in two intellectual communities (among others). One is the Inter-Asia Cultural Studies Society (IACSS), a “regional” society for cultural studies. The other is the International Association for the Study of Popular Music (IASPM), the “global” association for popular music studies. Many group members are actively participating in these two organizations. As a research group representing “popular music” and “Asia” in each community, IAPMS Group is actively seeking its role within both communities, although it is not formally a subordinate part to any of these organizations. We invite scholars, students as well as writers and activists who are working in the area of popular music in/around Asia.
HankerM·interasiapop.org·
interasiapop
Tibetscapes
Tibetscapes
Tibetscapes is an independent research collective at IIT Madras focusing on Tibet studies, the Himalayas and borders. Current areas of research include Tibetan exile politics, rehabilitation, gender, visual politics and borderlands. We hope to share our learnings through our research journeys here. Please do follow us!
HankerM·tibetscapes.wordpress.com·
Tibetscapes
Digitisation of manuscripts held by the Tibetan Yungdrung Bön Library of Menri Monastery, Dolanji, India
Digitisation of manuscripts held by the Tibetan Yungdrung Bön Library of Menri Monastery, Dolanji, India
Continuing from the earlier pilot project EAP296, this project aimed to digitise 62,854 pages of manuscripts and 479 hand-made initiation c…
Continuing from the earlier pilot project EAP296, this project aimed to digitise 62,854 pages of manuscripts and 479 hand-made initiation cards relating to Bön, the little-known pre-Buddhist religion of Tibet, held by the Yungdrung Library of Menri Monastery in Dolanji (a remote, difficult to reach village in the Himalayan foothills of India). These unique materials were rescued from centuries-old Bön monasteries in Tibet before they were destroyed during the Cultural Revolution (1966-69), and Menri Monastery in North India now holds the largest collection of such materials in the world. They are essential to support the efforts of Bön monks and nuns to preserve their unique culture as well as the efforts of scholars elsewhere to understand not only the Bön religion but also the distinctive aspects of Tibetan Buddhism and the early cultural and intellectual history of Tibet and Central Asia. A wide range of subject matter is covered by these manuscripts, including metaphysics, dialectics, logic, history, grammar, poetry, rules of monastic discipline, astronomy/astrology, medicine, divination, mantras, guidance in recognising the stages of inner progress, as well as numerous biographies of prominent teachers (most hagiographical in nature, but some with a degree of historical accuracy), musical scores, and practical instruction manuals for the creation and consecration of paintings, sculptures, mandalas, ritual offerings, reliquaries, amulets, and talismans. The largest portion, however, are ritual texts, providing cycles of prayers devoted to various deities in their many manifestations, detailed descriptions of procedures conducive to spiritual experience (sādhanā), visualisations of symbolic self-dismemberment of the body and ego (chöd), as well as assorted religious ceremonies, particularly those focusing on the intermediate state (bardo) between death and rebirth and the transference of consciousness (phowa). The Bönpo take great pride in the fact that they have more - and more elaborate - rituals than do any of the schools of Tibetan Buddhism. These texts contain detailed instructions for a panoply of rituals ranging from simple blessings that can be executed by a single monk in a few minutes to extremely elaborate multi-media ceremonies involving hundreds of participants and taking several weeks to perform. The physical condition of the manuscripts varies considerably, from immaculate, intact volumes to tattered shards of individual pages. Those in ‘fair’ condition are generally somewhat worn from use and age, whilst ‘poor’ manuscripts have suffered significant damage from water, insects, rodents, extreme age, heavy use, or have been badly stained by spills from butter lamps or butter tea. Fortunately, in many cases it is largely the margins that have been most severely damaged, and the text remains legible. In others, however, considerable portions of the leaves are missing or substantial amounts of text have been rendered illegible. H. H. Menri Trizin, the 33rd Abbot of Menri Monastery, was particularly eager to spread knowledge about his religion in the West where he feels that Bön has been unfairly overshadowed by popular and scholarly interest in Tibetan Buddhism. Some small beginnings in the publication of Bön texts have been made in Europe and America (as well as in China and Japan), but these have barely scratched the surface of the wealth of texts that exist. Where Bön manuscripts are held elsewhere in the world, the focus has been on collecting and making accessible the canonical scriptures (the Tengyur commentaries as well as the primary source Kanjur) - but little else. Such collections have not produced copies or catalogues of the non-canonical commentaries and other primary sources of a strictly religious nature nor of the enormous amount of additional Bön literature relating to virtually every field of human endeavour that is to be found in Menri Monastery.
HankerM·eap.bl.uk·
Digitisation of manuscripts held by the Tibetan Yungdrung Bön Library of Menri Monastery, Dolanji, India
Modern Transcription of Sanskrit
Modern Transcription of Sanskrit
Sanskrit has an inventory of thirteen vowels and thirty-four consonants: all of which can be unambiguously encoded into Devanāgarī (and various other South Asian scripts). As of recent history, Sanskrit is also often Romanized for simpler typesetting and wider scholarship. The dominant Romanization scheme is the International Alphabet of Sanskrit Transcription (IAST), which evolved out of various earlier Romanization schemes (especially the standard developed in 1894 by the Tenth International Congress of Orientalists). Apart from Romanization schemes, Sanskrit does not have a true alphabet (Brāhmic scripts are abugidas).
HankerM·shashir.autodidactus.org·
Modern Transcription of Sanskrit
e-Diasporas
e-Diasporas
The e-Diasporas Atlas was incubated and developed in the framework of the Fondation Maison des Sciences de l’Homme ICT Migrations program. Initiated and coordinated by Dana Diminescu, the project introduced digital methods into research on diasporas. This was made possible by the R&D innovations of Mathieu Jacomy and thanks to the technical coordination and training provided by Matthieu Renault. Some eighty researchers from diverse disciplines, laboratories and countries took part in the project. Several partners also contributed to its success: the Institut National de l'Audiovisuel, the Centre National de la Recherche Scientifique through its Migrinter laboratory, the Institut Mines-Telecom, Linkfluence and the design studio Incandescence. The e-Diasporas Atlas received funding from the Agence National de la Recherche (STIC Content and Interaction), the École d'ingénieurs Telecom ParisTech and the Fondation Maison des Sciences de l’Homme Paris.
HankerM·e-diasporas.fr·
e-Diasporas
The Oriental Anthropologist: Sage Journals
The Oriental Anthropologist: Sage Journals
The Oriental Anthropologist is the official journal of the Oriental Institute of Cultural and Social Research (OICSR), Allahabad and publishes original unpublished research articles in all major fields of the ‘science of man’, viz., Social-Cultural Anthropology, Biological Anthropology, Archaeological Anthropology, and Linguistic Anthropology; of course, with major emphasis on Social-Cultural and Biological aspects. However, ‘Anthropology’, being an interdisciplinary science that is concerned with all aspects of man of all time and space; articles relating to other Social Sciences are also considered for publication.
HankerM·journals.sagepub.com·
The Oriental Anthropologist: Sage Journals
The Buddhist Canons Research Database | AIBS
The Buddhist Canons Research Database | AIBS

The Buddhist Canons Research Database is a resource that offers complete bibliographic information (with internal crosslinks and links to external resources) for the roughly 5,000 texts contained in the Tibetan Buddhist canon, and offers both general and targeted full text search access to those texts (approximately 15 million syllables).

BCRD is a joint project of the American Institute of Buddhist Studies (AIBS) and the Columbia University Center for Buddhist Studies (CCBS).

The Buddhist Canons Research Database was first developed as a private reference tool in 1994 as a loose combination of existing bibliographies and reference resources. In 1999, a custom search-and-retrieval search engine was built specifically for Tibetan language data, incorporating fuzzy-matching, stemming, and part-of-speech identification in support of corpus-based linguistic research for Tibetan.

In 2010, the basic bibliographic database was first deployed (as a public beta) as an online resource to enable the research community to document and track editions and translations of texts in the Buddhist canon — beginning with Tibetan canonical works collected in the Kangyur (bka 'gyur) and Tengyur (bstan 'gyur). Designed to facilitate research in canonical materials, related texts in the two halves of the canon and in the bibliography of secondary literature in world languages were cross-linked to allow for rapid accessing of information, including direct links to page images (hosted by TBRC) and e-text (hosted by ACIP) as well as documentation and links to parallel e-texts in Sanskrit and Chinese.

In 2011, in an attempt to support the larger goal of the American Institute of Buddhist Studies (AIBS) of promoting translation and research in Buddhist Studies worldwide, the interface to the database was redesigned for localization in nine languages (English, French, German, Spanish, Dutch, Russian, Tibetan, Japanese, and Chinese). In addition, as one of the key strengths of the Tibetan literature lies in its thousand year commentarial tradition on the Buddhist canon, select authors and textual collections were added to the database as well, providing direct links to Tibetan-authored commentaries on canonical works. This remains an ongoing augmentation of the research database.

In 2013, the BCRD was formally launched with a redesigned interface, and full-text searching of the Kangyur and Tengyur — either as a whole or specifically within an individual text — was added, complete with page-by-page reference information and links to available e-text (again hosted by ACIP) and partial lexical information automatically provided through the use of techniques of Natural Language Processing. This, too, remains an ongoing development of the database. A detailed presentation of the latest features was given by Paul Hackett at the Thirteenth Seminar of the International Association for Tibetan Studies (IATS-XIII), Ulaanbaatar, Mongolia, July 2013, and at the "Humanities Studies in the Digital Age and the Role of Buddhist Studies" conference at the University of Tōkyō, November, 2013.

HankerM·databases.aibs.columbia.edu·
The Buddhist Canons Research Database | AIBS
OpenPecha
OpenPecha

OpenPecha is an etext and annotations store made available on GitHub and through a set of APIs.

The project’s primary aim is to facilitate the collection, proofreading, and enrichment of etexts by leveraging language technology and collaboration.

HankerM·openpecha.org·
OpenPecha
Tibetan Works
Tibetan Works
Here, we are providing an interface for one to navigate the corpus of Indo-Tibetan literature as digital etexts in the same way as one could expect to navigate the same texts in a Tibetan Library. We have not as yet provided the ability to search for a text.
HankerM·tibetan.works·
Tibetan Works
March 10th Memorial
March 10th Memorial
The Great Uprising of March 10th 1959 is regarded as the symbol of Tibet’s national resistance to Chinese military occupation. The M10 Memorial Project has been set up to provide factual and historic knowledge of those fateful days in Lhasa, and the names, images and information of those who participated in the fight against the Chinese occupation army and in the escape of the Dalai Lama. Created by Jamyang Norbu.
HankerM·m10memorial.org·
March 10th Memorial
New Monsoon
New Monsoon

Our primary aim is to  provide analysis, anecdote and new perspectives on Southeast Asia on issues ranging from politics and international relations, modern history, religion, culture, ecology, economy, language, and migration, all based on regional expertise and local sources (fieldwork, oral history, archives, local media, etc.).

The goal of the Southeast Asia Platform is also to establish a network of cooperation between experts across various regional and disciplinary fields of expertise. Countries of Mainland Southeast Asia like Myanmar or Vietnam, are often studied separately from the nations of Insular Southeast Asia such as Indonesia and the Philippines. We aim to bridge these conceptual and disciplinary boundaries (as well as the state-centered analysis) that prevent the sharing of research results and restrict opportunities for establishing broader theoretical debates.

The platform organizes thematic conferences and workshops in cooperation with scholars and experts from Czech research institutes and universities as well as academic institutions across Europe and other parts of the world. The Platform for Southeast Asian Studies will also be represented through regular scholarly seminars in Prague on themes relevant to Southeast Asia (the  Southeast Asia Lecture Series ), where invited experts present their most recent research findings from the region.

The platform plans to launch a regular blog on Southeast Asian affairs that will provide short topical analytical pieces and comments on the studied region, called New Monsoon, monsoon winds representing a key climatic phenomenon, which facilitated trade and cultural exchange in the Indian Ocean basin and southwestern Pacific.

From a long-term perspective, our goal is to contribute to the consolidation of the tradition of Southeast Asian studies at Czech academic institutions and serve as a   Prague Southeast Asian Platform that will collect and share top research findings on the region as well as provide a networking umbrella for all relevant activities. In line with that, we seek to enhance our joint capacity to network with other prestigious research institutions in Central Europe, the wider European context, and elsewhere across the globe.

Activities associated with the platform will build on the long-standing commitment to collaboration that already exists between the Oriental Institute researchers and academics from the Institute for International Relations in Prague, the Faculty of Philosophy and Arts (the Institute of Asian Studies) of Charles University, together with Palacký University in Olomouc, the University of Vienna, the Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg, the University of Passau, etc.

HankerM·newmonsoon.eu·
New Monsoon